Sprawdzamy pogodę dla Ciebie...
Wróć na

#drugiedno: Popularne bajki bardzo dwuznaczne!

Podziel się:

Kto by się spodziewał, że kreskówki mogłyby być przyczyną dwuznaczności. A może to wina poczucia humoru polskich tłumaczy.

Muminek z Małą MI
Muminek z Małą MI (Youtube.com)

Filmy dla dzieci zazwyczaja mają treść edukacyjną Czasami zdarzają się wyjatki. Bohater bajki wypowie niefortunna kwestię i już widzowie doszukują się drugiego dna. Jezyk jest coraz bogatszy, i weź tu dobrze przetłumacz tekst. Wpadki przytrafiają się każdemu. Aktorzy dubbingowi przy podkładniu głosu muszą mieć ubaw po pachy. Zobaczcie serie "ciekawych" sformułowań wypowiadanych przez filmowych bohaterów.

Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
Oferty dla Ciebie
Wystąpił problem z wyświetleniem strony Kliknij tutaj, aby wyświetlić