35 lat "Misia". Te teksty cytowała cała Polska
Zdeformowany język
4 maja mija 35 lat od premiery filmu Stanisława Barei, jednej z najbardziej znanych polskich komedii. Ciężko dziś znaleźć dorosłego Polaka, który nie zna choć jednego cytatu z tej komedii. Zapadały w pamięć, bo brzmiały znajomo. "Zdeformowaną" polszczyzną bohaterów "Misia" posługiwali się komunistyczni aparatczycy.
Postaci z filmu posługują się jednym z rodzajów nowomowy, określonej przez prof. Michała Głowińskiego jako kiczowato-ludyczna. Cechuje ją inwersja, czyli świadome zakłócenie naturalnego szyku wyrazów w zdaniu, wpisanego w jego strukturę. PRL-owski język, którym posługiwano się na co dzień, deformował polszczyznę - pisze Maciej Łuczak, autor książki "Miś, czyli rzecz o Stanisławie Barei".
Język w zestawieniu z celnymi obserwacjami ówczesnej rzeczywistości uczyniły z tego filmu klasyk domowej wideoteki na wiele lat. Korzystając z okazji, prezentujemy kilka scenek z filmu. Nie mówimy, że są najlepsze - bo tu ranking byłby szaleństwem.